Korean Center

Корейская кухня: названия популярных блюд и ингредиентов на корейском

Автор: Эм Александра, историк, методист Korean Center, 20 лет преподавания

Сегодня мы с вами постараемся разобраться в том, как говорить о еде на корейском. Тема будет полезна для всех, кто изучает корейский язык и готовится к поездке в Южную Корею. Мы подготовили для вас статью, которая поможет не потеряться в мире корейской гастрономии и вкусов.

*Про топ-3 корейских блюд по мнению Korean Center читайте в нашем блоге

Почему для корейцев слово 밥 — это не просто варёный рис

Первым делом мы выучим слово 음식 («ымщик») — «еда», и это понятие будет основным, когда вы станете говорить о еде своей страны. Но помимо «ымщик», в значении «еда/пища» корейцы часто используют слово («пап»).

Формально это означает просто «варёный рис», но со временем «пап» стал синонимом слова «еда». Значение слова 밥 для корейской культуры велико. Часто при встрече знакомые корейцы в качестве приветствия говорят: 밥 먹었어 «Ты поел?». С чем это связано?

Всё дело в том, что в Корее издревле рис — основа основ: он есть на столе и за завтраком, и за ужином. Уважение к 밥 настолько велико, что, когда речь идёт о его приготовлении, корейцы используют слово 짓다 («читта») — «творить», «созидать», «строить».

밥을짓습니다 («пабыль чиссымнида») — варить рис

Основные ингредиенты корейской кухни

Для удобства приведём основные ингредиенты и продукты в виде таблицы

Овощи, часто используемые в кулинарии

Корейская кухня немыслима без овощей, и их названия стоит знать, даже если вы просто идете за покупками в продуктовый магазин.

Базовый овощной набор корейского гурмана:

양파 («янпха») — репчатый лук
마늘 («маныль») — чеснок (его кладут почти везде)
파 (пха) — зеленый лук. Из него делают знаменитые корейские блины 파전 («пхаджон»). Также есть популярная разновидность блинов с зеленым луком и морепродуктами 해물파전 («хэмуль пхаджон»)
배추 (пэчу) — пекинская капуста; та самая, из которой делают кимчи
고구마 (когума) — батат: из него в Корее делают и чипсы, и десерты, и даже пиццу.

Конечно, это не полный перечень всех существующих на корейском языке овощей; это те овощи, которые так или иначе связаны с самыми известными блюдами.

Мясо и корейские блюда из него

Корейская кухня богата на различные блюда из 고기(«коги») – мяса. Разберёмся в их видах:

Топ-3 идей для мясного застолья в Корее:

1. 삼겹살 («самгёпсаль») — слайсы свиной грудинки, приготовленные на гриле. Мясо обжаривают прямо за столом, а потом заворачивают в лист салата 상추 («санчу») и заправляют 쌈장 («ссамджан») — густой соевый соус с перцем. Получившийся конвертик отправляют прямо в рот. Самгёпсаль — блюдо, любимое как корейцами, так и туристами.

2. 불고기 («пульгоги») — маринованная говядина, тоже приготовленная на гриле. Слово дословно переводится как «огненное мясо»; из-за маринада оно сладковатое на вкус.

3. 닭갈비 («таккальби») — кусочки курицы, приготовленной на гриле.

Не будем забывать также про 치즈 («чхиджы») — сыр. Дело в том, что в современной корейской кухне его добавляют даже в 닭갈비. Многие находят это вкусным.

**Ещё больше нового о корейской культуре, моде и языке читайте в нашем блоге на Дзене

Несколько слов о супах

В корейском языке есть два принципиально разных слова для супа. Если вы перепутаете их, то ничего страшного не случится, но знание нюансов лишним не будет.

국 («кук») — легкий суп, его часто готовят с овощами или водорослями. Например, 미역국 («миёккук») — суп из морских водорослей, который обязательно едят в день рождения;

탕 («тхан») — наваристый густой суп, требует долгого приготовления. Самый известный — 삼계탕 («самгетхан»): варится целая курица, фаршированная рисом и женьшенем. Этот суп относится к категории лекарственной еды; считается, что он помогает от усталости и является идеальным обедом в жару.

А вот 찌개 («ччигэ») — это скорее не суп, а что-то вроде рагу. 찌개густой и наваристый; жидкости в нём меньше, чем в корейских супах. Любимый вариант корейцев -김치찌개 («кимчи ччигэ»). В его состав входит кимчи, свинина, тубу (корейский соевый творог; то же, что и тофу). Звучит просто и на вкус замечательно.

Паста, которая меняет всё: кочхуджан

Если вы хотите понять корейскую кухню, то начните с 고추장 («кочхуджан»). Это — красная перечная паста, и она есть в холодильнике у каждой корейской семьи. Именно кочхуджан придает блюдам тот самый узнаваемый цвет и вкус: сначала сладковатый, потом жгучий. Его добавляют в супы, маринады, и, конечно, в знаменитые 떡볶이 («ттокпокки») — клецки из клейкого риса в остром соусе. Ттокпокки — популярный перекус в Южной Корее, и его часто можно видеть в клипах и дорамах.

Лапша: три слова, которые спасут голодный вечер

Лапша в Корее — это отдельная любовь.

Есть три основные разновидности корейской лапши:
1) 라면 («рамён») — лапша быстрого приготовления. В Корее рамен может стать полноценным блюдом; по желанию в него добавляют овощи, яйцо, сосиски и сыр сверху.
2) 냉면 («нэнмён») — холодная гречневая лапша. Идеальный вариант для лета. Подается в ледяном бульоне с кусочком льда.
3) 국수 («куксу») — общее название для пшеничной лапши, особенно домашней. Например, 칼국수 («кальгуксу») — лапша, нарезанная ножом, в наваристом бульоне.

Если будете в Корее, обязательно попробуйте корейскую лапшу, чтобы получить собственный уникальный опыт.

Фрукты: сладкая сторона Кореи

Корейские фрукты — это отдельный вид гастрономического удовольствия. Они дорогие, но невероятно сладкие и красивые, а ещё часто используются в качестве десерта.

Обязательно попробуйте:

한라봉 («халлабон») — крупный сладкий мандарин с острова Чеджу.
감 («кам») — хурма. В Корее её едят и в свежем, и в сушеном виде (как натуральные сладости).
딸기 («ттальги») — клубника. Корейская клубника большая и очень сладкая, не оставит вас равнодушными.

Есть ещё множество других вкусных фруктов, которые будет интересно попробовать иностранцам. Оставляем интригу найти фрукт по собственному вкусу.

Немного о напитках

Вот список напитков, которые пополнят ваш словарный запас:

Как сказать «вкусно»: 5 полезных выражений

Наше путешествие в мир корейской кухни завершается. Вот пять выражений, которые помогут вам выразить эмоции от еды:

맛있어요 («масиссоё») — Вкусно!
매워요 («мэвоё») — Остро! (главная эмоция в Корее)
달콤해요 («талькомхэё») — Сладко|
쫄깃해요 («ччольгитхэё») — Жевательно / упруго (это комплимент для ттокпокки!)
뜨거워요 («тыговоё») — Горячо (осторожно!)

Если вдруг еда не понравилась (хотя с корейской кухней это почти невозможно), скажите맛없어요 («мадопсоё») — невкусно… Будем надеяться, что вам эта фраза не понадобится.

Корейская еда — это не просто способ утолить голод. Это также повод собраться с друзьями, устроить шумное застолье и попробовать что-то новое. И теперь, когда ваш словарный запас пополнился, сделать это будет легче.

Онлайн-школа Korean Center это:


— индивидуальные и групповые уроки
— мини-группы 4−6 человек
— чат с учителем с поддержкой 24/7
— удобное расписание и индивидуальный подход

Узнать подробнее о занятиях, а также оставить заявку на обучение можно по ссылкам ниже:
Групповые занятия
Индивидуальные занятия

Учитесь вместе с Korean Center!