Korean Center

Направление движения, местонахождение на корейском

В этой статье вы узнаете о частице, используемой для того, чтобы обозначать место нахождения/отсутствия и место направления (цели движения). Но сначала…

Что такое 조사?

조사 является одной из первых частей речи, с которой начинается знакомство с грамматикой корейского языка. 조사 - это частица. Ещё 조사 называют корейскими послелогами или постпозициями, потому что они записываются после существительных и/или после местоимений. Мы с вами часто называем эту частицу окончанием или же падежным окончанием, потому что функция корейского 조사 схожа с функцией падежа в русском языке. Некоторые 조사 вы могли встречать и раньше, например: ~이/가, ~을/를, ~의, ~와/과 и другие.

Возвращаемся к ~에

В корейском языке 조사 редко имеет только одно значение и 조사 ~에 одна из тех частиц, которые имеют множество значений. Если обратиться к корейскому словарю, то вы увидете 16 значений в применении 조사 ~에. Не пугайтесь раньше времени! Самыми частоупотребляемыми значениями являются только три. И сейчас вы познакомитесь с двумя из них.

Частица ~에 как Место нахождения/отсутствия

Мы используем частицу ~에 с существительным, обозначающим место, когда хотим спросить или же сказать ГДЕ кто-то или что-то находится/ ГДЕ кто-то или что-то не находится.
В зависимости от ситуации вам может понадобиться использовать только чьё-то имя, хотя в данном случае оно в основном используется в непринуждённых разговорах. В большинстве случаев вы добавляете должность человека к его имени и обращаетесь к нему по фамилии, а не по имени. Например, при использовании формального языка пример из первого раздела может получиться таким:
Схема записи:
Сущ. + ~에 ─> Сущ.에
Пример:
방 + ~에 ─> 방에 (В комнате)

카페 + ~에 ─> 카페에 (В кафе)
Как мы СПРОСИМ о месте нахождения: ГДЕ+에 находитесь? 어디+에 있습니까?

> 어디에 있습니까?
Чтобы ОТВЕТИТЬ на вопрос, достаточно заменить ГДЕ (Вопросное слово) на существительное, обозначающее место нахождения: ДОМ+에 нахожусь. 집+에 있습니다. > 집에 있습니다.
Мини-диалог:
А: ─ 어디에 있습니까? Где (вы) находитесь?

B: ─ 집에 있습니다. Нахожусь дома.
В примере выше подлежащие было опущено, давайте составим новый мини-диалог, но уже с подлежащим.
Как мы СПРОСИМ:
ГДЕ+에 кто/что находится? 누가/무엇이 어디+에 있습니까?

> 누가/무엇이 어디에 있습니까?
Мини-диалог:
А: ─ 친구가 어디에 있습니까? Где находится друг?

B: ─ 친구가 서점에 있습니다. Друг находится в книжном магазине.
В примере выше подлежащие было опущено, давайте составим новый мини-диалог, но уже с подлежащим.
Как мы СПРОСИМ:
ГДЕ кто/что не находится? 누가/무엇이 어디+에 없습니까?

─> 누가/무엇이 어디에 없습니까?
Мини-диалог:
А: ─ 볼펜이 어디에 없습니까? Где нет шариковой ручки?

B: ─ 볼펜이 가방에 없습니다. Шариковой ручки нет в сумке.
Можно уточнить где именно/конкретно кто-то/что-то находится или не находится. Для этого используются слова, которые помогают ориентироваться в пространстве, например: 위 верх, 밑 (아래) низ, 옆 бок, 안 (속) внутрь, 앞 перед и т.д.
Когда помимо существительного места появляется второе существительное, уточняющие расположение, то мы записываем частицу ~에 после него.
Пример:
서랍 - ЯЩИК, 안 - ВНУТРЬ

서랍 안 + 에 ─> 서랍 안에 (Внутри ящика)
А: ─ 볼펜이 가방 안에 없습니까? Шариковой ручки нет внутри сумки?

B: ─ 아니요, 가방 안에 볼펜이 있습니다. Нет, шариковая ручка внутри сумки есть.

Частица ~에 как Место направления/движения

Мы используем частицу ~에 с существительным, обозначающим место, когда хотим сказать, что кто-то или что-то направляется КУДА-ТО. При этом под местом направления подразумевается окончательная цель движения.
Схема записи:
Сущ. + ~에 + Глагол движения 가다/오다/다니다/돌아오다 и т.д.
Как мы СПРОСИМ о месте направления (цель движения):

КУДА+에 направляетесь/идёте? 어디+에 갑니까?

> 어디에 갑니까?
Чтобы ОТВЕТИТЬ на вопрос, достаточно заменить КУДА (Вопросное слово) на существительное, обозначающее место направления:

ПАРК РАЗВЛЕЧЕНИЙ+에 направляюсь. 놀이공원+에 갑니다.

─> 놀이공원에 갑니다.
Мини-диалог:
А: ─ 어디에 갑니까? Куда направляетесь?
B: ─ 놀이공원에 갑니다. Я направляюсь в парк развлечений.
Давайте посмотрим на примеры с подлежащими в предложении.
Как мы СПРОСИМ:
КУДА+에 кто/что направляется? 누가/무엇이 어디+에 갑니까?

> 누가/무엇이 어디에 갑니까?
Мини-диалог:
А: ─ 라나 씨는 어디에 갑니까? Куда вы направляетесь Лана?

B: ─ 저는 회사에 갑니다. Я направляюсь в компанию.
Мини-диалог:
А: ─ 비행기가 어디에 도착합니까? Куда прибывает самолёт?

B: ─ 비행기가 인천공항에 도착합니다. Самолёт прибывает в аэропорт Инчхон.
Учитесь вместе с KOREAN CENTER!