Korean Center

Как пишутся фамилии в корейском языке

В этой статье мы постараемся вместе разобраться в такой важной и интересной теме, как «корейские фамилии», узнаем происхождение наиболее распространенных фамилий и попробуем ответить на вопрос, почему же кореянки после брака не берут фамилию мужа.
*Узнать всё о корейских личных местоимениях и о том, как спросить насчёт имени, можно из нашего видео: https://www.youtube.com/watch?v=HuPx1zDEWJ0. Если данное видео было для вас полезным, не забудьте подписаться на наш канал, у нас в планах ещё много интересного!

Как пишутся корейские фамилии

Прежде чем мы приступим к рассмотрению вопроса о происхождении фамилий, давайте разберёмся с тем, как же пишутся современные корейские имена и фамилии. В Южной Корее фамилия и имя человека записываются обычно формой из трех слогов, где первый слог – это фамилия, а два последующих личное имя.
В современной Корее встречаются разные варианты имён: есть и состоящие из одного слога, и из четырёх. Трёхслоговая система просто наиболее распространена.
Несколько особенностей корейских фамилий:

- Фамилия всегда стоит первой, затем идёт личное имя; отчества у корейцев нет.
- У всех корейских фамилий есть вариант написания на ханмуне (корейское название для «вэньяня» классического письменного китайского языка).
- Помимо самой фамилии, у каждого рода есть «понгван» 본관; подробнее об этом скажем позже.
- В Южной Корее согласно принятому в 1933 г. правилу начала слова «두음 법칙», слова корейского происхождения не могут начинаться с буквы «ㄹ» (эта буква могла передавать звуки «л» или «н»). Соответственно те фамилии, которые традиционно начинались с этой буквы: Ли 리, Лю 류, Лим 림, превратились в И 이, Ю 유, Им 임. В КНДР правило начала слова не было принято; соответственно, фамилии сохранили букву «ㄹ».
- В Южной Корее насчитывается более 250 корейских фамилий, но только около десятка являются широко распространёнными.

**Если вас интересует познавательно-развлекательный контент по корейскому языку и культуре, рекомендуем посетить наш телеграм канал: https://t.me/koreancenter1

Происхождение корейских фамилий

Вопрос о происхождении корейских фамилий достаточно сложен и неоднозначен. Есть несколько важных исторических источников, так или иначе проливающих свет на происхождение фамилий.
Исторические источники:
- Самгук юса. Оставшиеся сведения о трёх государствах. Автор – буддийский монах Ирён, конец XIII в.
- Самгук саги. Исторические записи трёх государств. Автор – сановник-конфуцианец Ким Пусик, закончивший этот труд в 1145 г.
- Чокпо 족보 – родословные книги представителей дворянских семей; в этих книгах прослеживалась генеалогия до мифического предка. Но из-за того, что чокпо часто подделывались в эпоху позднего Чосона, доверие к этому типу источников не может быть абсолютным.

Перед нами не стоит задача провести полноценное историческое исследование, поэтому ограничимся пересказом о происхождении основных корейских фамилий, сделанным на основе Самгук Юса.
Самгук Юса, в переводе Ю.В.Болтач
В рассказе о первооснователе государства Силла – Хёккосе-ване, содержатся сведения о шести вероятных небожителях, которые спустились в древности на будущие корейские земли и стали старейшинами в шести разных посёлках:

- Старейшина посёлка Янсан-чхон, по имени Альпхён, основал род Ли из Кымнян-пу.
- Старейшина посёлка Кохо-чхон, по имени Собольдори, был основателем рода Чон.
- Старейшина посёлка Тэсу-чхон, по имени Ку, был основателем рода Сон из Чомняна.
- Старейшина посёлка Чинчжи-хон, по имени Чиэкхо, стал основателем рода Чхве (Цой).
- Старейшина посёлка Кари-чхон, по имени Читха, был основателем рода Пэ.
- Старейшина посёлка Коя-чхон, по имени Хочжин, был основателем рода Соль.
Конечно, это легендарные сведения, но они указывают на древность приведенных фамилий.

Что до фамилии Пак, то своим происхождением она обязана легенде о рождении Хёккосе-вана. Согласно мифу он появился на свет из пурпурного яйца, которое по форме напоминало тыкву-горлянку пак, по этой причине Хёккосе-ван получил фамилию Пак, и он считается мифическим предком всех современных представителей фамилии Пак.

И, наконец, самая известная и многочисленная фамилия. Благодаря ей даже появилась пословица, эквивалентная русской «искать иголку в стоге сена» – 서울 가서 김 서방 찾는다 – «искать господина Кима в Сеуле.» Конечно же, речь идёт о фамилии Ким. Из-за своей многочисленности род Ким не имеет единого предка. Но если говорить о роде Ким из Кёнджу, то здесь мифическим первопредком будет Ким Альчжи. По легенде, Ким Альчжи был спущен с пурпурного облака в золотом ящике; ящик подвесили на ветвях дерева, а под ним пел белый петух.
Картина «Ларец» художника Чо Сока (1656), показывает рождение Альчжи
Стоит отметить, что все фамилии в более ранние эпохи записывались китайскими иероглифами; лишь позже они были «переведены» на хангыль.

***Освоить хангыль, и не только, можно в нашей онлайн-школе корейского языка KoreanCenter.

Почему не все однофамильцы родственники или немного о понгванах

Как уже упоминалось выше, помимо фамилии у каждого рода есть «понгван» 본관 – это указание на место, откуда ведёт своё происхождение род. Этим объясняется ситуация, когда люди с одинаковой фамилией не были связаны друг с другом происхождением. Например, среди представителей фамилии Ким встречаются понгваны Кимхэ, Кёнчжу, Квансан и др. Чтобы говорить о гипотетическом родстве или происхождении от одного предка, должны совпасть два фактора – фамилия и понгван. До 1997 г. в Южной Корее запрещались браки между людьми, у которых совпадали фамилия и понгван. В 2002 г. этот запрет был упразднён, и сейчас браки запрещены только между ближайшими родственниками.

Почему же женщина не берёт фамилию мужа

И вот мы подходим к вопросу, который поставили себе вначале статьи. Ответ на него, скорее всего, будет связан с конфуцианским наследием. Человек, рожденный в определенной семье, считался неотъемлемой частью своего рода. Поэтому женщина, даже выходя замуж и покидая дом родителей, всё равно должна была носить фамилию отца, а после её смерти на похоронном полотне следовало написать те фамилию и понгван, под которыми она родилась. При этом дети считались частью рода мужа, они принимали фамилию отца и по этой же причине; в случае развода детей традиционно оставляли в семье отца.
Источник: https://havio.club/29549-korejskie-prazdniki-i-tradicii.html
В современной Южной Корее, конечно, встречаются разные случаи. Например, жена может представляться под фамилией мужа или озвучивать двойную фамилию, но при этом в официальных бумагах вероятнее всего будет значиться её девичья фамилия.

На этом наша статья о корейских фамилиях завершается. Надеемся, что представленный материал был полезен. Ждите новых историй!

Онлайн-школа Korean Center это:

- индивидуальные и групповые уроки;
- мини-группы 4-6 человек;
- чат с учителем с поддержкой 24/7;
- удобное расписание и индивидуальный подход;

Узнать подробнее о занятиях, а также оставить заявку на обучение можно по ссылкам ниже:
Групповые занятия: https://koreancenter.ru/gruppovye-zanyatiya
Индивидуальные занятия: https://koreancenter.ru/individualnye-zanyatiya

Учитесь вместе с KOREAN CENTER!