Как вы знаете, «добрый день» распространено во всем мире. Таким образом, как и другие приветствия на корейском языке, вы захотите знать, как произносить это приветствие и когда пожелать его другим.
Даже если вы, возможно, не собираетесь становиться мастером корейского языка, изучение наиболее распространённых корейских приветствий, фраз и словарного запаса может оказаться очень увлекательным. И сейчас самое время для нас выучить корейский, в частности, как пожелать кому-то «добрый день» по-корейски — и в какое конкретное время суток вы можете это использовать!
Прежде чем мы перейдём к изучению того, как сказать «добрый день» по-корейски, мы хотели бы отметить, что его прямой перевод на самом деле используется не так широко. Это хорошая фраза для изучения, но чтобы она не звучала неуклюже и была естественной, когда вы говорите по-корейски, вам также захочется выучить альтернативные фразы.
Слово, обозначающее «полдень» в корейском языке, - 오후 (ohu).
Как сказать «добрый день» по-корейски
Прямой перевод фразы «добрый день» на корейский - 좋은 오후입니다 (joeun ohuimnida).
Как вы, наверное, знаете, 좋은 (joeun) происходит от глагола 좋다 (jota), что по-корейски означает «хороший». И, как мы узнали выше, прямой перевод слова «после полудня» на корейский - 오후 (ohu).
В общем, 오후 (ohu) также может использоваться для обозначения любого времени на часах, которое наступает после полудня до полуночи. Его также можно сократить просто как 좋은 오후 (joeun ohu).
Привет! Похоже, сегодня такой хороший день, не правда ли? (안녕하세요! 정말 좋은 오후인 것 같지 않아요?)
Как вы, наверное, знаете, 좋은 (joeun) происходит от глагола 좋다 (jota), что по-корейски означает «хороший». И, как мы узнали выше, прямой перевод слова «после полудня» на корейский - 오후 (ohu).
В общем, 오후 (ohu) также может использоваться для обозначения любого времени на часах, которое наступает после полудня до полуночи. Его также можно сократить просто как 좋은 오후 (joeun ohu).
Привет! Похоже, сегодня такой хороший день, не правда ли? (안녕하세요! 정말 좋은 오후인 것 같지 않아요?)
Что ещё я мог сказать, чтобы подразумевать «добрый день» по-корейски?
Вот наиболее часто используемые приветствия на корейском языке вместо «добрый день»: Для начала, вы всегда можете поприветствовать кого угодно на корейском языке словом «привет». «안녕하세요» (annyeonghaseyo) - стандартный способ корейцев приветствовать других в любое время суток. Это также подходит для приветствия любого человека (друзей, семьи, людей моложе вас).
«Хорошего дня» по-корейски
И если вы прощаетесь с кем-то, возможно, захотите сказать «Хорошего дня!» на корейском языке - «joeun haru bonaeseyo». Это очень похоже на фразу, которая используется во многих других языках.
Вы можете использовать это приветствие не только после обеда, но и утром. Однако, когда день переходит вечер, это может быть уже не так уместно.
«Спасибо вам за прекрасный обед. Хорошего дня!» на корейском звучит как «맛있는 점심을 주셔서 감사합니다. 좋은 하루 보내세요!» (masinneun jomsimeul juseyeoseo gamsahamnida. joeun haru bonaeseyo!)
Вы можете использовать это приветствие не только после обеда, но и утром. Однако, когда день переходит вечер, это может быть уже не так уместно.
«Спасибо вам за прекрасный обед. Хорошего дня!» на корейском звучит как «맛있는 점심을 주셔서 감사합니다. 좋은 하루 보내세요!» (masinneun jomsimeul juseyeoseo gamsahamnida. joeun haru bonaeseyo!)
Когда вы говорите «добрый день» в Корее?
Как правило, вы можете использовать эти фразы примерно в то же время на часах, что и в вашей собственной культуре. Вы можете начать желать кому-то «доброго дня» примерно с полудня или даже немного раньше, но обычно прямо перед тем, как вы начнёте обедать. И затем, как правило, начиная с 6 часов вечера более уместно пожелать кому-то ”доброго вечера».
Учитесь вместе с KOREAN CENTER!